La langue allemande est relativement facile. La personne qui sait le latin et est habituée à faire des déclinaisons, l'apprend sans grandes difficultés. C'est ce que les professeurs d'allemand disent lors de la première leçon. Ensuite on commence à étudier le der, des, den, dem, die et ils disent que tout est une suite logique. C'est donc facile : pour s'en rendre compte, on va regarder un cas d'un peu plus près :
En premier, vous achetez Le livre d'allemand. C'est un livre magnifique fourré d'une toile, publié à Dortmund et qui raconte les us et coutumes des Hotentots (auf Deutsch : Hottentotten).
Le livre raconte que les kangourous (Beutelratten) sont capturés et placés en cages (Kotter), couvertes d'un tissu (Lattengitter) pour les abriter des intempéries. Ces cages s'appellent en allemand cages couvertes de tissu (Lattengitterkotter) et lorsqu'elles contiennent un kangourou, ça s'appelle (Lattengitterkotterbeutelratten). Un jour les Hotentots arrêtèrent un assassin (Attentater), accusé d'avoir tué une mère (Mutter) hotentote (Hottentottenmutter), mère d'un fils bête et bégayeur (Stottertrottel).
Cette mère se dit en allemand Hottentottenstottertrottelmutter et son assassin s'appelle Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
La police capture l'assassin et le met provisoirement dans une cage à kangourou (Beutelrattenlattengitterkotter), mais le prisonnier s'échappe. Tout de suite commencent les recherches et soudain vient un guerrier Hotentot en criant :
- J'ai capturé l'assassin (Attentater).
- Oui ? Lequel ?, demande le chef.
- Le Lattengitterkotterbeutelratterattentater, répond le guerrier.
- Comment l'assassin qui est dans la cage à kangourous couverte d'une toile ? Demande le chef des hotentotes.
- C'est, -répond l'indigène- le Hottentottenstottertrottelmutterattentater.(L'assassin de la mère hotentote de l'enfant bête et bégayeur).
- Mais, bien sûr, répond le chef hotentote- t'aurais pu dire tout de suite que tu avais capturé le Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater
Comme vous pouvez le constater,l'allemand est une langue facile.
Il suffit de s'y intéresser.CQFD
J'aime bien écouter ! Mais le parler, c'est autre chose !
Sinon, heureusement que les Missa Solemnis de LVB sont chantées en Latin !!
Merci L4ping !! Fort interessant, à quelques déclinaisons prêt !
Cest beau l'évidence
Meme pas sous la torture!!!
C'est pourtant simple ! :)
Et sinon l'arme du crime ce trouvait dans la poche du kangourous
lol :) :) :)
y'a un peutit "jeu" en allemagne qui consiste a faire le "mot" le plus long,
facile, c'est comme pour dire : joueur de cornemuse de Constantinople, ça donne
Kontantinopolitanischerdüdelsackpfeifenmachergselle
et hop
A mon humble avis
Dudelsackpfeifer von constantinople serait plus approprié
Chapman a écrit:
> J'aime bien écouter ! Mais le parler, c'est autre chose !
Ah, c' est donc toi!!!
J' savais bien qu' il y en avait UN à aimer entendre causer l' allemand.
L'anglais pour la musique rock 'n roll ou autres genre métal, fusion, trance, house,l'allemand ou Italien pour l'opéra, et le français pour la variété
lping>non non, genitif saxon
Godzilla> on dit toujours (à tort), que l'allemandd est une langue de 'commandement. Je trouve que ce sont des idées reçues, du fait du passé récent peu glorieux de l'allemagne.
En revanche, écouter les choeurs de la 9ème de Beethoven dans une autre langue que l'allemand est un pur sacrilège....!! et plein de choses encore, dans la litteraure. C'est une très belle langue !
Maintenant quand tu l'écoutes parlée par des suisses, t'as plutôt envie de fermer les oreilles !! :) ça devient 'rapeux' pour l'écoute !!
Cesco = Je n'ai jamais fait d'Allemand donc je te crois sur parole.
Tu m'apprendras à le prononcer cet Am lors d'une pause en faisant la corniche des Cévennes :) :) avec le casque j'imagine très bien